Title | ID | Language(s) | Date | Transcription | Translation | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0067 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Παριγοριου καὶ Κύρας τῆς τῆς ἐς τὸν Βόλον
συνγενικῆς τοῦ Λυσᾶ Εἰοπιτῶν | (Grave/tomb) of Paregorios and Kyra, of the family called "?" of Lysas, from
Jaffa. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0068 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Μνῆμα διαφέροντα Βαβαειν
καὶ Ἐζικίαν ἀνεψιοῖς Εἰσὰκ Κωζωνος | Memorial belonging to Babaeis? and Hezekiah, cousins (or nephews?) of Isaac
Kozonos? | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0069 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Μνῆμα Τρύφωνος υεἱοῦ ΜαριςἈλεξανδρέος Διαβενα | Memorial of Tryphon son of Maris, the Alexandrian, from Adiabene? | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0070 | Greek, Hebrew | Between 301 CE and 600 CE | Τόπος Ϲαμωη υἱοῦΧολβιδια. Ἰρήνη τῷἸστραήλ שלום | Burial place of Samoe son of Cholbidia. Peace on Israel. Peace. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0071 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Τόπος τὸν ἠγόρασαἐγὼ Νόννος | This is the burial place [that] I, Nonnos, bought. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0072 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Τόπος Ἰακωδες υἱοῦ Ὀλυμπίου Ἀλεξανδρέος Κοχαδων ἒτων
ξγ´ | Burial place of Ιakodes? son of Olympios the Alexandrian, of (the family of the)
Kochadoi, 63 years old. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0073 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | ΜημόριονΜαρουνιου
καὶ Μεγάλου | Memorial of Marounios and Megas. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0079 | Greek, Hebrew | Between 301 CE and 600 CE | Ῥαββὶ Ϲαμουηλ
ἀρχησυνάγωγος
Φρύγιος Δορυλαεύς
δόξασι αὐτὸν
ωρκου
שלום
עלמישכבך | Rabbi Samuel, archisynagogos from Dorylaios? in Phrygia...will honor him. Peace
upon your resting place. | |
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary. | jaff0080 | Greek | Between 301 CE and 600 CE | Τόπος Θεοδότου υεἱοῦἈλεχάνδρου, πόλεως Ϲελευκίας τῆς Ἰσαυριας | Burial place of Theodotos, son of Alexandros, of the city of Seleucia in
Isauria. | |
Jaffa, 3rd to 6th century CE. Marble slab. Epitaph | jaff0081 | Greek, Hebrew | Between 200 CE and 599 CE | Ἰσᾶ υἱοῦ Λαζάρουἱερέως,
Ἐγιπτοῦ
Εἰρήνη
לֹעזר | Tomb of Isa, son of Lazarus, priest, of Egypt. Peace! Lazarus. | |
Jaffa, 3rd Century CE to 6th Century CE. Slab. Funerary. | jaff0082 | Greek | Between 200 CE and 599 CE | Ἰούστου γναφέοως, υἱοῦ Ἱαχώ, ΚυμινᾶΔιὰ
σαλωμ. | Justos the carder, son of Jacob of Cymina. In peace! | |
Jaffa, 3rd Century CE to 6th Century CE. Epitaph. | jaff0083 | Hebrew, Greek | Between 200 CE and 599 CE | μινηςθυγατρόςτιναשלומ ק | Tomb of … daughter of … peace | |
Jaffa, Fourth to fifth century CE. Mosaic. Funerary (Epitaph). | jaff0084 | Greek | Between 300 CE and 499 CE | Εὐψυχείτωσαν πάντες
οἱ ὧδε· ταῦτα. | Be of good courage, all who (are buried) here. This (is it!). | |
Jaffa, Fifth to sixth century CE. Slab. Funerary (Epitaph). | jaff0085 | Greek | Between 400 CE and 599 CE | Μημόριον
Μαρουνίου
καὶ Μεγάλου | In memory of Marounius and Megalus. | |
Jaffa,217 BCE. Stele. Honorific. | jaff0086 | Greek | 217 BCE | Βασιλέα μέγαν Πτολεμαῖον θεὸν Φιλοπάτορα τὸν ἐγ βασιλέως Πτολεμαίου
καὶ βασιλίσσης Βερενίκης
θεῶν Εὐεργετῶν καὶ
Πτολεμαίου βασιλέως
Φιλαδέλφου
ἔκγονον
Ἀναξικλῆς ἱερεὺς τοῦ
βασιλέως | Anaxikles [son of - - -], the priest of the king (honored) Ptolemy the god
Philopator, the son of king Ptolemy and queen Berenice the gods Euergetai and
[grandson] of the King Ptolemy [Philadelphus]. | |
Jaffa, 220-215 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0087 | Greek | Between 220 BCE and 215 BCE | Ἐπὶ Τιμοκλείδα | In the year of Timoclides | |
Jaffa, 215-200 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0088 | Greek | Between 215 BCE and 200 BCE | Θεύδωρος Ἀγριάνος Ἐπὶ Σιμυλίνου | Theudorus son of Agrianos. In the year of Simulinus. | |
Jaffa, 142-137 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0089 | Greek | Between 142 BCE and 137 BCE | Κάλλωνος | Of Kallon | |
Jaffa, 125-100 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0090 | Greek | Between 125 BCE and 100 BCE | Δώρου | Of Doros | |
Jaffa, 273-270 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0091 | Greek | Between 273 BCE and 270 BCE | Ἡροφώντος Θασίων | Of Herophon. Thasian. | |
Jaffa, 175-150 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0092 | Greek | Between 175 BCE and 150 BCE | Ἀριστοκλεῦς
Β | Of Aristocles | |
Jaffa, 155-135 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0093 | Greek | Between 155 BCE and 135 BCE | Διοκλείας | Of Dioclea | |
Jaffa, 142-136 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0094 | Greek | Between 142 BCE and 136 BCE | Ἐπὶ Λαφείδευς Πανάμου
ΙΔ | In the year of Laphidia, in the month of Panamus | |
Jaffa, 142-136 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0095 | Greek | Between 142 BCE and 136 BCE | Ἐπὶ ΘερσάνδρουἈρταμιτίου | In the year of Thersandrus in the month of Artamitius | |
Jaffa, 145-135 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0096 | Greek | Between 145 BCE and 135 BCE | Κάλλωνος | Of Kallon | |
Jaffa, 145-125 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0097 | Greek | Between 145 BCE and 125 BCE | Εὐκλείτου | Of Eucleitus | |
Jaffa, 125 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0098 | Greek | 125 BCE | Ἐπὶ
ράτου
Θεσμοφορίου | In the year of ...ratus in the month of Thesmophorius | |
Jaffa, 125-120 BCE. Amphora Handle. Stamp. | jaff0099 | Greek | Between 125 BCE and 120 BCE | Δαμόφιλου
Σ | Of Damophilus. S. | |
Jaffa, 350-400 CE. Bronze Amulet. Invocation. | jaff0100 | Hebrew | Between 350 CE and 400 CE | יהוהגיבורכיכוליהוהיהוהקומהיהוהכיכוליהוהיהוה | YHWH is a great warrior. He can do anything YHWH YHWH. Rise up YHWH. He can do
anything. YHWH YHWH. | |
Tel Baruch, 350-400 CE. Oval Bronze Amulet. Invocation. | jaff0101 | Hebrew | Between 350 CE and 400 CE | יהוהגיבוריהוהגיבוריהוהשמוד
קהמהיהוהאין כאלישרוןיהוהאחד | YHWH is a great warrior, YHWH is a great warrior, YHWH is his name. Rise up,
YHWH, there is no God like the God of Yeshurun, YHWH is one. | |
Jaffa, 3rd-5th century CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0102 | Hebrew, Greek | Between 200 CE and 499 CE | הקבר הזה שלרביודן הכהן ברבנוח נפש שכן לוד
ράβι Ἰόδα υἱὸς Ἰωνάθα | This is the grave of Yudan son of Rabbi Tarfon berebi. His soul is at rest. May
his memory be a blessing. Peace [Greek] Rabi Ioda son of Ionatha | |
Jaffa Necropolis, 200-499 CE. Marble slab. Funerary (epitaph). | jaff0103 | Hebrew | Between 200 CE and 499 CE | הדא קבורתא דיודן ברהדרבי טרפון בירבי נוח נפש זיכרונולברכה שלום | This is the grave of Yudan son of Rabbi Tarfon berebi. His soul is at rest. May
his memory be a blessing. Peace. | |
Jaffa, 200-499 CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0104 | Hebrew, Greek | Between 200 CE and 499 CE | חייא בן אלעזרΕἰὰς υἱὸςΛαζάρου | Hiyya son of El'azar. Eias son of Lazarus | |
Jaffa, 3rd to 6th century CE. White marble plaque. Funerary, epitaph. | jaff0105 | Hebrew | Between 200 CE and 500 CE | חנניהבן רבים שמןדריהשלום | Hananiya... son of Rabbi... who is from ...dria … peace | |
Jaffa, 3rd-5th century CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0106 | Hebrew | Between 200 CE and 499 CE | זה מקום הציעתושל לעזר בן יהושועשלום
מאמא ושלום | This is the place of repose of L'azar son of Yehoshu'a. Peace. And peace from
'Ima. | |
Jaffa, 3rd-6th century CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0107 | Hebrew | Between 200 CE and 599 CE | תנחוםביריבישלום | Tanhum berebi. Peace. | |
Jaffa, 5th-6th century CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0108 | Hebrew | Between 400 CE and 599 CE | ריאן
קיראברתה
דבייסנא
לו
ית | rian? Cyra daughter of the house of | |
Jaffa, 5th-6th century CE. Marble plaque. Funerary (epitaph). | jaff0109 | Aramaic, Hebrew | Between 400 CE and 599 CE | בשבהדה
קבר
מן דעדקבורתה | ...in this grave … aside from who... of the grave of... | |
Jatt, late Second Temple Period. Cave wall. Funerary. | jatt0001 | Greek | Between 300 BCE and 70 CE | Σάρας Βερενίκης Μαριάμης Ἰούστινος | of Sarahof Berenikiof Miriamof Justinus... | |
Jerusalem, North Talpiot, Peace Forest. First century CE. Ossuary. Funerary. | jent0001 | Hebrew | Between 1 CE and 100 CE | ב | Mark ? | |
North Talpiot, Jerusalem, Peace Forest, First century CE. Ossuary. Funerary. | jent0004 | Hebrew | Between 1 CE and 100 CE | שמ | Shem (?) | |
Jerusalem, North Talpiot, Peace Forest, First century CE. Ossuary. Funerary. | jent0005 | Hebrew | Between 1 CE and 100 CE | שלום | Peace | |
Jerusalem, North Talpiot, Peace Forest, First century CE. Ossuary. Funerary. | jent0007 | Aramaic | Between 1 CE and 100 CE | מרים ברת שמעון | Miriam barat Shimon | |
Jerash, 66-106 CE. Epitaph. | jera0001 | Greek, Latin | Between 66 CE and 106 CE | Valerius Tenes Eptacentis filius, optio alae I Thracum Augustae.
Quintus Veases frater eius fecit. Ἰούλιος Οὐαλέριος Τένες Ἐπτακέντου
υἱός· Κόιντος Οὐεάσης ἐποίησεν ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ. | Julius Valerius Tenes, son of Eptacentes, optio of ala I Thracum Augusta. Erected
by his brother Quintus Veases. [repeats in Greek] | |
Jerash, 66-106 CE. Epitaph. | jera0002 | Greek, Latin | Between 66 CE and 106 CE | Ziemices Ziopen filius eques
alae
Thracum Augustae turmae
Cai
Vesperi, hic situs est. heres fecit
ex
testamento.
Ζιμικένθις
Ἐζιωπῆν
υἱός, ἱππεὺς
εἴλης
Θρᾳκῶν
Σεβαστῆς
τύρμης
Γαίω
Ἑσπερίω
ἐνθέδε
κεῖται.
ἐπύησενἐποίησεν
ὁ
κληρονόμος
ἐγ
διαθήκης. | Ziemices, son of Ziope, cavalryman of ala I Thracum Augusta, of the detachment
commanded by Gaius Vesper, is placed here. Erected by his heir in accordance
with his will. [repeats in Greek] | |
Jerash, 66-106 CE. Epitaph. | jera0003 | Latin | Between 66 CE and 106 CE | Doritses Tarsi filius, eques alae Thracum Augustae turmae Terenti,
vixit annos XXXII, militavit annos XII, hic situs est | Dortises, son of Tarsus, cavalryman of ala I Thracum Augusta, of the detachment
commanded by Terentius, lived 32 years, spent 12 years in military service and
is placed here. | |
Jerash, 66-106 CE. Epitaph. | jera0004 | Greek, Latin | Between 66 CE and 106 CE | Auluzenen Traedicenti filium equitem alae Thracum Augustae
turmae Ezbeni, Sita frater eius turmae Bithi. Αὐλουζενην Τραεδικεντου ἱππέα εἴλης Θραικῶν Σεβαστῆς τύρμης Ἐζβενου, Σιτας ἀδελφὸς τύρμης Βιτου | Auluzenen son of Traediencentus, cavalryman of ala I Thracum Augusta, of the
detachment of Ezbeni. Located here by his father Sita and his brother Bithi of
the same detachment. [repeats in Greek] | |
Jerash, 83-96 CE. Dedicatory. | jera0005 | Greek | Between 83 CE and 96 CE | ἀγαθῇ τύχῃ. ἔτους ὑπὲρ τῆς Αὐτοκράτορος Δομιτιανοῦ Καίσαρος Σεβαστοῦ
Γερμανικοῦ σωτηρίας καὶ τοῦ σύνπαντος αὐτοῦ οἴκου. Τίτος Φλάουιος
Διονυσίου υἱὸς Ἐπε οὐετρανὸς δεκαδάρχης τῇ πατρίδι τὴν κερκίδα σελίδων
ᾠκοδόμησεν δοὺς δραχμὰς τρισχειλίας εἰς λόγον ΑΤ | Good fortune. The year […] under the emperor Domitian Caesar Augustus Germanicus,
savior and his whole house. Titus Flavius Dionysius, son of Ep[…], veteran,
decurion for the homeland. He built a row of seats, giving three thousand
drachmae for this reason […] | |
Jerash, 119 CE. Block. Dedicatory. | jera0006 | Latin | 119 CE | praefecto cohortis tribuno militum legionis X Piae
Fidelis procuratori provinciae Arabiae vexillationis legionis
VI Ferratae Imperatore Caesare Traiano Hadriano Augusto
tribunicia potestate III consule III fecerunt ex
Alexandria | […] cohort prefect, military tribune of legio X Gemina Pia Fidelis, loyal and
faithful in the performance of duty, and governor of the province of Arabia.
Erected by a detachment of legio VI Ferrata, in the year when Hadrian was
holding the office of tribune of the people for the third time and the
consulship for the third time […] from Alexandria […] | |
Jerash, 130 CE. Altar. Offering. | jera0007 | Latin | 130 CE | Pro salute Imperatoris Caesaris nostri Traiani Hadriani Augusti
patri patriae Deaniae Augustae. equites singulares eius qui
hibernati sunt Antiochiae ad Chrysorhoan quae et Gerasa hiera et
asylos et autonomos, quorum curam agit Marcus Calventius Viator, Ɔcenturio
legionis V Macedonicae, turmae VIII: Flavi Titi, Statili Romani,
Valeri Bassi, Cani Augustini, Paterni, Ulpi Festi, Ulpi Victoris,
Ulpi Agrippini, votum solverunt libentes merito honoris et pietatis
causa. | To Augustan Diana for the health of our Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus
father of his country, erected by the special detachments of his cavalry who
wintered at the city of Antioch by Chrysorhoas, known as Gerasa Sacred,
Inviolate and Autonomous, whose care is entrusted to Marcus Calventius Viator,
centurion of legio V Macedonica. Those placing this monument are the following
eight detachments: that of Flavius Titus, that of Statilius Romanus, that of
Valerius Bassus, that of Canus Augustinus, that of […] Paternus, that of Ulpius
Festus, that of Ulpius Victor, and that of Ulpius Agrippinus who have hereby
discharged their vow willingly as his merits deserve and for the sake of honor
and devotion to duty. |