Title | ID | Language(s) | Date | Transcription | Translation | |
Negev, October 8, 355 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0465 | Hebrew, Aramaic | 355 BCE | עלקוס קמח כ
4ס 4 ב 6
לתשרישנת | Al(i)qos: flour, k(ors), 4;s(eahs), 4. On the 6th of Tishri,year 4. | |
Negev, March 2, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0466 | Hebrew, Aramaic | 344 BCE | ב לשבת שנת עלקוס קמח חנטןס ק | On the 24th of Shebat, year 14,Al(i)qos: flour, wheat,s(eahs), 29;
q(abs), 4. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0467 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
למרחשון שנתעלקוס
ס | On the 20th of Marcheshvan, yea[r y],[…]Al(i)qoss(eahs)[…]20[+?…] | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0468 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
למרחשון
שנתעלקוס שס
ק | On the 20th of Marcheshvan, year [y],A[l(i)]qos: b(arley), s(eahs),
6;q(abs), 5. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0469 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
לאעלקוס למנקדהמובלן אבת | On 8th of '[…],Al(i)qos to Makkeda[h]:loads, 4[…].'bt[…]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0470 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עלקוס מובלן תרתין | Al(i)qos: loads, two. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0471 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עלקוס תבן
משתל | Al(i)qos: chaff, bundle, 1. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0472 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עלקוס
לן
ס | Al(i)qos [to PN...:...s(eahs), 5. | |
Negev, April 16, 362 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0473 | Hebrew, Aramaic | 362 BCE | ב לניסן שנת
היתי
זבדי
לכ | On the 20th of Nisan, year 20[+20]+3 (=43),Zabdi brought […]to ..k. | |
Negev, December 16, 356 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0474 | Hebrew, Aramaic | 356 BCE | ב לכסלו שנת
זבדי נשף ס ק ר קמח ס ק | On the 5th of Kislev, year 3,Zabdi: semolina, s(eah), 1; q(ab), 1 (and a)
q(uarter);flour, s(eahs), 2; q(abs), 4. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0475 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
לאב זבדיגרגרן
בעדרו חס | On the 17th of Ab/Iyyar, Zabdi:grgrn 60 …...;Baadu: w(heat), s(eahs), 3
[?]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0476 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | זבדי עמירעמיר מובל
ף | Zabdi: fodderfodder, load, 1 (and a) h(alf). | |
Negev, June 30, 316 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0477 | Hebrew, Aramaic | 316 BCE | ב לתמוז שנת
חזאל בר
זבדי
מן
ערבתקוסנר
בר זבדי חס ק | On the 6th of Tammuz, year 8,Hazael son of Zabdi, from the Steppe
ofQosner son of Zabdi: w(heat), s(eahs), 7; q(abs), 3+1 (= 4). | |
Negev, 360-359 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0478 | Hebrew, Aramaic | Between 360 BCE and 359 BCE | לתשרי שנת
קוסחנן לח | [On the x of] Tishri, year [20+]24[+2?] (=46?),[Qo]sḥanan to Ḥ[...]:
[...]. | |
Negev, August 7, 353 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0479 | Hebrew, Aramaic | 353 BCE | ב לתמוז שנת יהבקוסחתן ליזדי עלים
ענילקוסיתא פחלץ | On the 25th of Tammuz, year 6, gave[Q]osḥanan to Yazidi servant of
Ani:[...]to Qosyeta: bale, 1. | |
Negev, October 6, 352 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0480 | Hebrew, Aramaic | 352 BCE | ב לתשרי
שנשנת קוסנתןמן
עבור זבינתאחס ק בשס | On the 7th of Tishri, ye ...,year 7, Qosḥanan:from the grain of this
purchase, w(heat), s(eahs), 2; q(abs) 2 for b(arley), s(eahs)[4,
q(abs), 4]. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0481 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | ב
למרחשון קוסחנן
ם עלידס
ק | [On the x (day) of Mar]cheshvan, Qosḥanan:[to...]qam, by the hand of
[PN]: [...], s(eahs), 2; q(abs), 2,[...]. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0482 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | ב לאדר
אחרי קוסחנןמשח
ס
ק
עליד
קוס
קוסנתן | On the 6th of Adar II, Qosḥanan: oil, s(eah), 1; q(abs), 3, by the
hand of Qos[...].Qosnatan [?]. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0483 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | קוסחנן גזיר | Qosḥanan: log, 1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0484 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | קוסחנן גזירמ
ר | [...]Q[o]sḥanan: [...]m(aah), 1; q(uarter), 1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0485 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | קוסחנן לעליאל משתלן גזירעצה משתלן
ב
ל קשת | Q[o]sḥanan to Aliel, BUNDLES,stalks, 2.On the .....1st of . [...].
Qst | |
Negev, July 16-August 14, 337 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0486 | Hebrew, Aramaic | 337 BCE | בירח תמוז שנתקוסחנן לעדרן פחלצן
גזירבב
קוסחנן לעדרן
פחלץ | In the month of Tammuz, year 1,Qosḥanan to Ad(a)ran: BALES, 2;entry:
Qosḥanan to Ad(a)ran: BALE, [1].(archaic alef) | |
Negev, August 6, 358 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0487 | Hebrew, Aramaic | 358 BCE | ב
לתמוז שנת קוסעדר
למסכנתאגזירחס מן זבדאלחס | On the 29th of Tammuz, year 1,Qosadar/ider to the storehouse:w(heat),
s(eahs), 8; from Zabdielw(heat), s(eahs), 2. | |
Negev, August 1, 357 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0488 | Hebrew, Aramaic | Between 357 BCE and 358 BCE | ב לאב סשנת קוסעדר
חס
ק
פגזירש
ק
שזבאל | On the 26th of Ab [...], year 2,Qosadar/ider: w(heat), s(eahs), 7, q(ab), 1
(and a) h(alf)[b](arley), q(ab), 1. Šezibel. | |
Negev, August 3, 344 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0489 | Hebrew, Aramaic | 344 BCE | בלאדר
שנת קוסעדר קמח חנטןגזירס ק | On the 26th of Adar year 14,Qos[a]dar/[i]der: flour, whea[t]s(eahs), 7;
q(abs), 4. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0490 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | ב לתמוז
קוסעדרגזירח כר ס ק | On the 1st of Tammuz, Qosadar/ider: w(heat), kor, 1; s(eahs), 22; q(ab),
1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0491 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | ב
לתמוזגזירקוסעדר בר עלקוסמן ערבת חנזרוחס נתינא כתב | On the 4th of TammuzQosadar/ider son of Al(i)qosfrom the Steppe of
Ḥinziruw(heat), s(eahs), 10.Netina wrote. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0492 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | ב
לגזירקוסעדר
וא
בר
קנוי למסכנתאחכ ס ק | On the 2nd of [x (month)],Qosadar/ider and '[...]son of Quannui to the
storehou[se]:w(heat), k(or), 1; s(eahs), 7; q(ab) [x]. | |
Negev, October 25-November 23, 338 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0493 | Hebrew, Aramaic | 338 BCE | בירח
מרחשון ליחלף בגזירשק קוסעדר ק
ףבחק | In the mo[n]th of Marcheshvan, to Yaḥlif / Yaḥluf b[...]b(arley), q(abs), 2.
Qosadar/ider: q(ab), 1 (and a) h(alf) in (exchange)for w(heat) q(ab),
1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0494 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | קוסעדר ש כר
זבדאל | Qosadar/ider: b(arley), kor 1.Zabdiel. | |
Negev, 5th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0495 | Hebrew, Aramaic | Between 500 BCE and 401 BCE | קוסעדר בר גלגל למאטדר אלימלךכסף ש | Q[os]adar/ider son of Galgulfor the quittance of Elimilk/malaksilver,
sh(ekel), 1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0496 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | קוסעדר תבןמשתלן | Qosadar/ider: chaffBUNDLES, 7. | |
Negev, July 20, 362 BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0497 | Hebrew, Aramaic | 362 BCE | ב
לתמוזשנת
חלפןשס | On the 27th of Tammuzyear 43, Ḥal(a)fan:b(arley), s(eahs), 16. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0498 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן למרצעת חס ק
ףב לטבתזבדו לחלפן חס | Ḥal(a)fan to Marṣaat: w(heat), s(eahs), 3; q(abs), 3 (and a) h(alf),on the
15th of Tebeth,Zabdu to Ḥal(a)fan: w(heat), s(eahs), 6. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0499 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן לחגי נשיף סאןעשר
וארבע דמי סאןחמש קב ופלג עלידזבדמרן | Ḥal(a)fa[n] to Ḥaggai: semolina, seahs,fourteen; ordinary (flour),
seahs,five; a qab and a half, by the hand ofZabdimaran .... | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0500 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן לחגי
אלקוסעני
מן מנקדהראש ס
ק | Ḥal(a)fa[n] to Ḥaggai: ...to Qosani from Makkedah:resh, s(eahs(, 13;
q(abs), [...] | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0501 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן בר חגילקוץ חמר
ס | Ḥal(a)fan son of Ḥaggaito Qoṣ wine, s(eahs), 3+5(=8)(archaic alef) | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0502 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן ושמעוקמח סק | Ḥal(a)fan and Šimu:flour s(eahs), 13;q(abs), 3. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0503 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן גזירן משתל | Ḥal(a)fan: logs2; BUNDLE,1. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0504 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | יהב חלפן משח
ל
קוסלנצר | Ḥal(a)fan gave oil...[...]l[...]....Qosalnṣur: | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0505 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | חלפן זיתן | Ḥal(a)fan: olive wood, 4 [+?]. | |
Negev, 4th century BCE. Ceramic Vessel. Commodity chit. | idum0506 | Hebrew, Aramaic | Between 400 BCE and 301 BCE | עידר בר חלפן
שס | [Baal]ghayr/[Qos]ghayr son of Ḥal(a)fan: b(arley), s(eahs), 20[...][...]20
[?] | |
Negev, March 25, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0508 | Hebrew, Aramaic | 344 BCE | ב לאדר שנת עידרו קמח חנטןס ק | On the 17th of Adar, year 14,Aydu/Iyadu/Ghayru: flour, wheat,s(eahs),
6; q(abs), 2. | |
Negev, September 22, 342 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0509 | Hebrew, Aramaic | 342 BCE | ב לאלול שנת עידרו חס ק | On the 13th of Elul, year17, Aydu/Iyadu/Ghayru: w(heat), s(eahs),
10;q(abs), 3. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0510 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עידרו לעדיד/רוחסאן חמש קב חדקוסיתע כתב | Aydu/Iyadu/Ghayru to Udaydu/Udayru:w(heat), seahs, five; qab,
[one].Qosyatha wrote. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0511 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עידרו חסאן עשרן קמן קוס בש | Aydu/Iyadu/Ghayru: w(heat), seahs, twenty; q(abs)[…],from …. [?]qos,
bš | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0512 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | ב למרחשוןעידרו ש כר
ס
ק | On the 12th of Marcheshvan,Aydu/Iyadu/Ghayru: b(arley), kor, 1; s(eahs), 11;
4 | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0513 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עידרו גזיר | Aydu/Iyadu/Ghayru: log, 1. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0514 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עידועירו
קמח
ס
י
ב
עידועירו
קמחס ק | Aydu/Iyadu/Ghayru: flour, s(eah)s, 27;...On the 29th,Aydu/Iyadu/Ghayru:
flour,s(eahs), 20; q(abs), 4. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0515 | Hebrew, Aramaic | Between 399 BCE and 300 BCE | עידרו בר ענוי תבןמשתל | Aydu/Iyadu/Ghayru son of Annui: chaff,BUNDLE, 1. |