Title | ID | Language(s) | Date | Transcription | Translation | |
Negev, June 8, 352 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0615 | Aramaic, Hebrew | 352 BCE | ב לסיון שנת
היתי נעום מן
עבור רמתא עלידאגרא
למחוזא חס | On the 5th of Sivan, year 6[+1] (=7),Naum brought from <the grain> of
Ram(a)ta by the hand ofAgra, to Mahoza/the port, w(heat), s(eahs), 16. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0616 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
נעום
שעליד | On the 20th of […],Naum: b(arley), […]by the hand of […]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0617 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | מעום לחזאל מןמובל | Naum to Hazael: f[rom...]:load, 1. | |
Negev, July 10, 357 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0618a | Aramaic, Hebrew | 357 BCE | ב
לתמוז שנתעני חס ק
ף | On the 13th of Tammuz, yea[r 2],Ani: w(heat), s(eahs), 6[+?];q(abs), 5
(and a) h(alf). | |
Negev, August 12, 357 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0618b | Aramaic, Hebrew | 357 BCE | ב לאעני חס
זבדאל | On the 17th of A[b],Ani: w(heat), s(eahs), 5.Zabdiel. | |
Negev, July 31, 352 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0619 | Aramaic, Hebrew | 352 BCE | ב
לתמוזשנת
ענימן עבור
זבינתאחס
ק
אל
י | On the 28th of Tammuz,year 7, Ani,from the grain of the
purchase:w(heat), s(eahs), 13, q(abs), 3.(Erased line:) … l..y | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0620 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | עני משתלן | [A]ni: BUNDLES, 10+7 (= 17).(archaic alef) | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0621 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסעז חס
מן ערבת
חנזירועני חס
ק
ב
עו
ק
ף | Qosaz: w(heat), s(eah)s, 10,from the Steppe of Hinziru,Ani: w(heat),
s(eahs), 2; q(abs), 3,…..., q(abs), 3 (and a) h(alf)... | |
Negev, 316 BCE - 315 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0622 | Aramaic, Hebrew | Between 316 BCE and 315 BCE | עני בר בעלסמךשכ ס מן ערבתחגיו | Ani son of Baalsamak:b(arley), k(or), 1; s(eahs), 14from the Steppe
ofHaggai. | |
Negev, July 12, 359 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0623 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב לסיוןשנת עני בר
חזהאלנשיף ס ק קמח ס ק | On the 22nd of Sivan,year 46,Ani son of Hazael: semolina, s(eah), 1;
q(abs), 2; flour, s(eah), 1, q(ab), 1. | |
Negev, September 19, 357 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0624 | Aramaic, Hebrew | 357 BCE | עדידרו מרשן תלתהב לאלולשנת | Udaydu/ru joists, three.On the 25th of Elul,year 2. | |
Negev, July 26, 350 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0625 | Aramaic, Hebrew | 350 BCE | ב לתמוז שנת עדידרו חכ
ס
שס | On the 15th of Tammuz, year 9,Udayd/ru: w(heat), k(or), 1 s(eahs),
6;b(arley), s(eahs), 19. | |
Negev, November 16, 343 BCE or April 13, 342 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0626 | Aramaic, Hebrew | Between 343 BCE and 342 BCE | ב
למרחשוןשנת
עדידרו משחס
ק
מן
אעליד חלפן | On the 28th of Marcheshvan (or: Adar II),year 16, Udaydu/ru:
oil,s(eah), 1; q(ab), 1, from ..,by the hand of Hal(a)[fan]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0627 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
לניסןעדידרו משח ק | On the 8th of Nisan,Udayd/ru: oil, q(abs), 4. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0629 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
ל
עדידועדירו
מובלן | On the 6th [of...],Udayd/ru […]:loads, […]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0630 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | עדידרוקוסלעת
חסאן שת | Udayd/ru:[...2...]Qoslaghath: w(heat), seahs, six;[qabs,] 3. | |
Negev, February 28, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0631 | Aramaic, Hebrew | 344 BCE | ב לשבט שנת עדידרו קמח חנטןכ ס
ק | On the 22nd of Shebat, year 10[+4 = 14],Udaydu/ru: flour, wheat,k(or),
1; s(eahs), 6; q(abs), 3. | |
Negev, August 28, 362 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0632 | Aramaic, Hebrew | 362 BCE | קוסלכן
לחזאלב לאלול שנת | Qoslakin to Hazael: […].On the 7th of Elul, year […]. | |
Negev, 362 BCE - 361 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0633 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 361 BCE | קוסלכןלבפדראלב שנת | Qoslaki[n...]to Padael/Badel/Barel […]. ….On the 13th [of x],y[ear
y]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0634 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסלכן נשיף ק קמח ס ק
מןעבור זבינתא | Qoslakin: semolina, q(abs), 3;flour, s(eah), 1; q(abs), 2 [from]the
grain of the purchase. | |
Negev, August 21, 353 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0635 | Aramaic, Hebrew | 353 BCE | קוסלכן דקר
ק
ב לאב | Qoslakin: crushed/sifted grain, q(ab), 1[…].On the 10th of Ab [?][year
3+]3 (=6). | |
Negev, September 7, 353 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0636 | Aramaic, Hebrew | 353 BCE | קוסלכן
דקררקד ס ב לאבשנת | Qoslakin: crushed/sifted grain, s(eah), 1.On the 26[+1] (=27th) of
Ab,year 6. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0637 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב לאבקוסלכן שס
מןעבור עני | On the 26th of Ab[…],Qoslakin: b(arley), s(eahs), 10 [fr]omthe grain of
Ani. | |
Negev, March 25, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0638 | Aramaic, Hebrew | 344 BCE | ב לאדר שנת קוסלכן קמח חנטןס
פלג קב | On the 17th of Adar, year 10+4 (= 14),Qoslakin: flour, wheat,s(eahs),
13 (and) half a qab. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0639 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסלכן פחלץ
ףב
לאלולעליד אחוהי | Qoslakin: bale, 1 (and a) h(alf),on the 8th of Elul,by the hand of his
brother. | |
Negev, June 26, 359 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0640 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב לסיון שנת
קוסעידר תרנגל | On the 6th of Sivan, year 46,Qosghayr: rooster, 1.[(archaic alef)]. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0641 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב לאלול שנתקוסעידר
מן
ק | On the 26th of Elul, y[ear...]Qosghayr from [...[...+]3, q(ab) .[…] | |
Negev, July 26, 346 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0642 | Aramaic, Hebrew | 346 BCE | ב לאב שנת קוסעידרשס ק | On the 1st of Ab, year 13, Qosghayr:b(arley), s(eahs), 10, q(ab), 1. | |
Negev, October 22, 362 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0643 | Aramaic, Hebrew | 362 BCE | זבדו קמח ראש ס ק ב למרחשוןשנת | Zabdu: flour, resh, s(eah), 1; q(abs), 2,on the 3rd of Marchesvan,year,
<<43>>.(archaic alef) | |
Negev, January 19, 361 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0644 | Aramaic, Hebrew | 361 BCE | זבדו לנקדרו ראש ס ק ב לשבט | Zabdu to Naqdu/Naqru: resh, s(eahs), 22;q(abs), 4. On the 3rd of
Shebat.(archaic alef) | |
Negev, July 22, 353 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0645 | Aramaic, Hebrew | 353 BCE | ב לתמוז שנת זבדו בר ימלך מן עבורא זי
מן עני שס ק
ף | On the 9th of Tammuz, year 3[+2+]1 (= 6),Zabdu son of Yamlik, from the grain
which…. from Ani: b(arley), s(eahs), 24;q(ab), 1 (and a) h(alf).
(archaic alef) | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0646 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | זבדו לאביתע משתל קב לאב עליד
אמתי | Zabdu to Ab(i)yatha: bundle, 1 (and a) h(alf).On the 20th of Ab, by the hand
of Amittai. | |
Negev, December 4, 347 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0647 | Aramaic, Hebrew | 347 BCE | יתעו שס ב
לכסלו שנת | Yathu: b(arley), s(eahs), 6.On the 2nd of Kislev, year 12. | |
Negev, March 3, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0648 | Aramaic, Hebrew | 344 BCE | ב לשבט שנת יתעו קמח חנטן ס | On the 25th of Shebat, year 14,Yathu: flour, wheat, s(eahs), 6. | |
Negev, July 5, 336 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0649 | Aramaic, Hebrew | 336 BCE | ב
לסיון שנת יתעו בר מרצעת שס ק
ף עליד וקוסדכר | On the 29th of Sivan, year 2,Yathu son of Marsaat: b(arley), s(eahs),
20(+)5 (= 25); q(abs), 5 (and a) h(alf), by the hand of PNand
Qosdakar. | |
Negev, July 11, 336 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0650 | Aramaic, Hebrew | 336 BCE | ב לתמוז
שנת
יתעו בר מרצעתשס
עלידיתיעו וצביחו | On the 6th of Tammuz, year[ 2],Yathu son of Marsaat:b(arley), s(eahs),
26,by the hand of Yuthayu and Subayhu. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0651 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | יתעו קצצה | Yathu: plank, 1. | |
Negev, December 13, 356 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0652 | Aramaic, Hebrew | 356 BCE | ב לכסלו שנת
מרצעת נשף ס קמח ס | On the 2nd of Kislev, year 3,Marsaat: semolina, s(eah), 1;flour,
s(eah), […] | |
Negev, March 13, 344 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0653 | Aramaic, Hebrew | 344 BCE | ב לאדר
שנת
מרצעת קמחחנטן ס ק | On the 5th of Adar, year 14,Marsaat: flour,wheat s(eahs),
26;q(ab), 1. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0654 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | מרצעת לקוס
ב
לסון שעדאל | Marsaat to Qo[s...];100 On the 15thof S(i)van. Saadel | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0655 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | מרצעת חבי חדה | Marsaat: a jar, one. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0656 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסיד משח ס ק
ףב לשבט | Qosyad: oil, s(eah), 1,q(abs), 4 (and a) h(alf).On the 8th of
Shebat. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0657 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסיד
לחס
ק | Qosyad of […] (or: to …)w(heat), s(eahs), 6; q(abs), 5. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0658 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסידלחמיוגדרי ס | Qosyadto Hamiyu/Humayu:gdy/gry/plaster/coriander: s(eahs), 4. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0659 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסיד לקוסעכברן | Qosyad to Qos[…]:mice, 30 […]. | |
Negev, June 19, 359 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0660 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב לאיר שנת יהב קוסליתע לעבדאלהיש כ
ס | On the 29th of Iyyar, year 46,Qoslaytha gave to Abdilahi:b(arley),
k(ors), 2, s(eahs), 20. | |
Negev, August 21, 357 BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0661 | Aramaic, Hebrew | 357 BCE | ב
לאב
שנת
קוסליתע חס ק ותלת
זבדאל | On the 26th [of] Ab, yea[r] 2,Qoslaytha: w(heat), s(eahs), 10;q(abs), 4
and a third. Zabdiel | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0662 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | קוסליתע מןטחונא חס ק עפי | Qoslaytha fromthe grinding: w(heat), s(eahs), […], q(ab), 1.Ephai. | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0663 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | ב
לרהנו | ...On the 26th of […],Rahnu[…] | |
Negev, Fourth century BCE. Ostrakon. Receipt. | idum0664 | Aramaic, Hebrew | Between 399 BCE and 300 BCE | רהנו גרגרן | […]...Rahnu: grgrn, 10. |