Title | ID | Language(s) | Date | Transcription | Translation | |
Negev, December 5 358 BCE - January 2 357 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0109 | Aramaic, Hebrew | Between 358 BCE and 357 BCE | לכסלו
שנת
1
קוצי | [On x (day)] of Kislev, year 1,[PN of/from the sons of] Qoṣi(Line[s]
missing?) | |
Negev, October 26, 357 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0110 | Aramaic, Hebrew | 357 BCE | ב 2 למרחשוןזבידו לבני קוצישס 22
שנת 2 | On the 2nd of MarcheshvanZubaydu/Zabidu of the sons of Qoṣi:b(arley),
s(eahs), 22.year 2. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0111 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | ב 17 לאדר זבידו
לבני קוצי זיתן
5 | On the 17th of Adar, Zubaydu/Zabiduof the sons of Qoṣi: olive wood, 5. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0112 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | זבידו מן בני קוצי
חביה 2 | Zubaydu/Zabidu from the sons of Q[oṣ]i:jars, 2. | |
Negev, September 7, 355 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0113 | Aramaic, Hebrew | 355 BCE | נתנצדק זבידומן בית קוצי
חביה
ארבהב 5 לאלולשנת 4
עבדמלךב | Natanṣidq to Zubaydu/Zabidu:from the house of Qoṣi:jars, 4.On the
5th of Elulyear 4.Abdmilkbet | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0114 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | יתאח לבני קציחביה 3 ב 8
לאלול ת | Yet(i)aḥ of the sons of Q(o)ṣi:jars, 3. On the 8th of Elul. (erased:
t) | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0115 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | נתינא חביה 3
מן בני קוצי | Netina jars, 3from the sons of Qoṣi: | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0116 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | בריך מן בני קוצי חביה
8 | Berik from the sons of Qoṣi: jars, 8. | |
Negev. Ostrakon. Commodity chit. | idum0117 | Aramaic, Hebrew | Unknown | רוי לקוסגד זיבית קוצימוכל 1 | Rawi who is of thehouse of Qoṣi to Qosgadload, 1.(archaic
alef?) | |
Negev. November 9, 353 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0118 | Aramaic, Hebrew | 353 BCE | ב 1 למרחשון שנת 4
+2
זבור לבני קוצי מן עבור
זבינתא חס 18
ק 5
ףעלל | On the 1st of Marcheshvan, year 4[+2 = 6]Zabbud of the sons of Qoṣi from the
gr[ain of]the purchase: w(heat), s(eahs), 18;q(abs), 5 (and a)
h(alf)Alal (archaic alef?) | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0119 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | קוסיקם מן בניקוצי מן עבורעני שס 6
ק 1
ב 20 | Qosyaqum/yaqim from the sons ofQoṣi from the grain ofAni: b(arley),
s(eahs), 6;q(ab), 1.On the 20th. | |
Negev. August 2, 351 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0120 | Aramaic, Hebrew | 351 BCE | ב 11 לאב שנת 6
+2
עלקוס לבני קוצי לידחזאל מן עבור זפתא חס 10
למסכנתא חס 20 | On the 11th of Ab, year 6 +2 (=8)Al(i)qos of the sons of Qoṣi to the hand
ofḤazael, from the loan: w(heat), s(eahs), 10.to the storehouse:
w(heat), s(eahs), 20. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0121 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | ב
2
+5+
2
מ
לבני קוצי ל
ה
חס 26 לזפתא חס | On the [x (day of) y (month), year 2+]5+[2] (=9),M[...of the sons o]f Qoṣi
...: to ....h:w(heat), s(eahs), 26. for the loan: w(heat), s(eahs), ... | |
Negev. July 7, 349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0122 | Aramaic, Hebrew | 349 BCE | ב 8 לתמוז שנת 10
שכוי לחזהאל מן בניקוצי שס 2 ק 3 | On the 8th of Tammuz, year 10,Sakkui from the sons of Qoṣi to Ḥazeal :
b(arley), s(eahs), 2; q(abs), 3. | |
Negev. August 28-September 26, 349. Ostrakon. Commodity chit. | idum0123 | Aramaic, Hebrew | 349 BCE | ב
לאלול שנת 10
לבני
קוצי
ק
1
ף | [On the x (day) of El]ul, year 10[+?],[PN of the so]ns of Qoṣi
[?]:[...], q(ab), 1 (and a) h(alf). | |
Negev. September 7, 342. Ostrakon. Commodity chit. | idum0124 | Aramaic, Hebrew | 342 BCE | ב 27 לאב שנת 17
נתנצדק מן בני קוצי
חס
13
שס
3
חשב שעדאל | On 27th of [Ab], year 17Natanṣidq of the sons of Qoṣi:...w(heat),
s(eahs), 13; b(arley), s(eahs), 3.Saadel calculated. | |
Negev. August 8-September 6, 339. Ostrakon. Commodity chit. | idum0125 | Aramaic, Hebrew | 339 BCE | ב
לאב שנת 20
לבני קוצי
עליד אבאנשי | [On the x (day)] of Ab, year 20,[...]. of the sons of Qoṣi,[...b]y the
hand of Abenaši | |
Negev. January 14-February 11, 358. Ostrakon. Commodity chit. | idum0126 | Aramaic, Hebrew | 338 BCE | ב
לטבת שנת 20
לבני קוצי
ס
1 | [On the x (day) of] Tebeth, year 20[+20+3+3 = 46][PN] of the sons of
Q[oṣi]/Q[osi]:[...], s(eah), 1;...[...]. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0127 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | עלקוס לבני קוציקמח סאן תלת קבןארבעהב 1 לאיר לתרען | Al(i)qos of the sons of Qoṣi:flour, seahs, three; quabs,fourOn the
1st of Iyyar. for (the) gatemen. | |
Negev. August 14, 336 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0128 | Aramaic, Hebrew | 336 BCE | ב 10 לאב שנת 2 הנעלעלקוס לבני
קוצי חס 3
ק
1 | On the 10th of Ab, year 2, brought inAl(i)qos of the sons of Qoṣi, w(heat),
s(eahs), 3; q(ab), 1.(illegible) | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0129 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | ב 28
ל
יתעו לבני קוצי
ס | On the 28th of [...].Yathu of the sons of Q[o]ṣi:[...], s(eah), 1. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0130 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | לבני
קוצי
ס
1 ק 5 | [PN of the sons of Q]oṣi:[..., s(eah)], 1; q(ab), 5. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0131 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | לבני
קוצי
4 | [PN] of the sons of Qoṣ[i]:[..., ..., ?+] 4. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0132 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | חלפן לבני קוצידש 1 | Ḥal(a)fan of the sons of Qoṣi:door, 1. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0133 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | חלפן שלום לבני קוצי משישןארבעה | Ḥal(a)fan of the sons of Qoṣi (to) Šallum: joists,four... | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0134 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | חלפן לבני קוצימריש חדב 29
לאב | Ḥal(a)fan of the sons of Qoṣi: joist, one.On the 29th of Ab. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0135 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | ב 19 לכסלו זבדי לבני קוצי גזירן
9 | On the 19th of Kislev, Zabdiof the sons of Qoṣi: logs, 9. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0136 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | ב 1 לשבט חזירא
לבית קוצי
גזיר 1 | On the 1st of Shebat, Ḥaziraof the house of Qoṣi: log, 1. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0137 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | זבדו גרגרן
22
עליד קוסחנןלבני קוצימרישן
2 | Zabdu grgrn, 22by the hand of Qosḥananof the sons of Qoṣi: joists,
2.... | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0138 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | קוסחנן גרגרן 33
לבני קוצי עליד
הלל | Qosḥanan grgrn, 22,of the sons of Qoṣi: by the hand of Hillel. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0139 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | קוסנתן דלאל
בר חולף לביתקוצי שרי 1 | Qosnatan (and) Dalaelson of Ḥawlaf of the house of Qoṣi: beam, 1. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0140 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | יהבן לבית
בית קוצי
גשורן 10 | We gave to the house ofthe house of Qoṣi: beams, 10. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0141 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | שמרא מן
בני
קוצי
ו | Ša/imra fromthe sons of Qoṣ[i?]....w [?] | |
Negev. July 14-September 11, 315 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0142 | Aramaic, Hebrew | 315 BCE | שנת 3 אתגנס
לבני
קוצי
עליד חני לשחלן | [On the x (day) of Tammuz/Ab, yea]r 3 Antigonus[PN of the sons o]f
Qoṣi:[... b]y the hand of Ḥanni to/for šḥln | |
Negev. February 22, 311 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0143 | Aramaic, Hebrew | 311 BCE | חבות לקוסעו
מן בית קוצי
ח
כור
1 ב 20 לשבט שנת 5
אלכסנדר מלכא | Ḥabut(u)from the house of Qoṣi to Qosaz: w(heat), kor1. On the 20th of
Shebat, year 5Alexander the king. | |
Negev, Fourth Century BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0144 | Aramaic, Hebrew | Between 361 BCE and 311 BCE | עלקוס לבני קוציקמח ס 17 | Al(i)qos of the sons of Qoṣi: flour, s(eahs), 17. | |
Negev, 362 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0145 | Aramaic, Hebrew | 362 BCE | מן בני עלבעל
ראש
ס
7 ק 5
ב
לתשרי | [PN fom the] sons of Al(i)b[aal]:[resh, s(eahs)], 7; q(abs),
3+2(=5).[On the x (day)] of Tishri.(archaic alef) | |
Negev, 362 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0146 | Aramaic, Hebrew | 362 BCE | נמרו ללעדאל
מן בני
עלבעלראש ק 4
ב 9
לכסלו שנת
43 | Nam(i)ru to Laadie[l]from the sons of Al(i)baal:resh, q(abs), 4.On
the 9th of Kislev, [ye]ar [43]. | |
Negev, 362-361 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0147 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 361 BCE | דידו בר קנוי מן בניעלבעל ראש
ב 20
ל | Zaydu/Ziyadu son of Qannui from the sons ofAlibaal: resh[...].On the
20th [+?] of [(month) y, year 43].(archaic alef) | |
Negev, 362-349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0148 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 349 BCE | ב 4 לאיר הנעל זבדי
ברעלבעל שערן סאן עשרהותלתה | On the 4th of Iyyar, Zabdi son ofAl(i)baal brought in barley,
seahs,thirteen. | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0149 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 30 לטבת שנת 45
עבדאדה ללעדאלראש ס 1 ק 1
יזדו | On the 30th of Tebeth, year 45.Abdadah to Laadiel:resh, s(eah), 1;
q(ab), 1.Yazidu. (archaic alef) | |
Negev, 362-349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0150 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 349 BCE | זבדי בר עלבעל ללעדאל
ק
3
ף | Zabdi son of Al(i)baal to Laadiel:[...], q(abs), 3 (and a) h(alf) [?] | |
Negev, 362-349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0151 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 349 BCE | זבדי ללעדאלמשתלן 2 | Zabdi to Laadiel:BUNDLES, 2.(hooked triangle) | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0152 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 23 לסיון שנת
זבדי ללעדאל
יתיעאל
ב | On the 23rd of Sivan, y[ear 46],Zabdi to Laadiel [...]: [...] [by the hand
of]Yathiael [....]....sºº[...] | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0153 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 24 לסיון שנת 43+3
קוסמלך לעלבעל נשיףס 1 ק 4
ףקמח ס 1
ק
4
ף
יזדו | On the 24th of Sivan, year 43+3 (=46),Qosmalak of Al(i)baal:
semolina,s(eahs), 1; q(abs), 4 (and a) h(alf);flour, s(eah), 1; q(abs)
4 (and a) h(alf).(archaic alef) Yazidu | |
Negev, 362-349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0154 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 349 BCE | קוסמלך לבני עלבעלפחלצן 7 | Qosmalak of the sons of Al(i)baal:BALES, 7. | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0155 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 30 לסיון שנת 45
+1
היתי
לעדאל מן בני
עלבעל
מן מנקדהנשיף ס 2 ק 2
ר
1
ק
מח ס 2 ק 3
יזדו | On the 30th of Sivan, year 45+1 (=46),Laadiel from the sons of
[A]l(i)[baa]l brought from Makkedah:semolina, s(eahs), 2; q(abs), 2;
q(uarter), 1;[f]lour, s(eahs), 2; q(abs), 3.(archaic alef) Yazidu | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0156 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 20 לתמוז שנת 46
נמרו לעלבעל ליד לעדאל מן
טחונא אחריא נשיף ס
2
קמח ס 2
יזדו | On the 20th of Tammuz, year 46,Nam(i)ru of Al(i)baal to the hand of Laadiel
fromthe later grinding: semolina, s(eahs), 2; flour, s(eahs), 2.
(archaic alef) Yazidu | |
Negev, 359 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0157 | Aramaic, Hebrew | 359 BCE | ב 29 לתמוז שנת 46
קוסעדר בר זבדו מן בניעלבעל
ליד לעדאל בר קנוילבני עלבעל
ראש ס 3
יזדו | On the 29th of Tammuz, year 46,Qosadar/ider son of Zabdu from the sons
ofAl(i)baal to the hand of Laadiel son of Qannuiof the sons of
Al(i)baal: resh, s(eahs), 3.(archaic alef) Yazidu | |
Negev, 362-349 BCE. Ostrakon. Commodity chit. | idum0158 | Aramaic, Hebrew | Between 362 BCE and 349 BCE | לעדאל בר קנוי
חס 20
מן עבורזפתא מש
כדר
רדי
לזבדבעל | Laadiel son of Qannui:w(heat), s(eahs), 20, from the grain ofthe loan,
(as) paymentto Zabdibaal. |