
Transcription +
+ Εἶς θεός, ὁ
πάντων
Δεσπϛότης. Ἐνθάδε κῖτεκεῖται
ἡ μακαρία Ἀριάνθης
Θεοδώρου, ζήσασα ἔτη καʹ,
τελευτήσασα μετὰ καλοῦ ὀνόματος
καὶ καλῆς ὁμολογίας
ἡμέρᾳ
Κυρίου
αʹ
μηνὸς
ΞαθικουΞανθικοῦ
κθʹ, ἰνδικτιῶνος ιʹ, τοῦ
ἔτους υοαʹ. ΘάρσιΘάρσει, οὐδὶςοὐδείς ἀθάνατος. |
Translation One (is) the God, the Lord of all. Here lies the blessed Arianthe, (daughter) of
Theodoros, who lived 21 years and died having a good name and good faith on the
1st day of (the) Lord (Sunday), on the 29th (day) of the month Xanthikos, in the
10th indiction, in the year 471. Be of good cheer, no one (is) immortal. |
Diplomatic [no diplomatic] |
Greek
H: 36 cm; W: 29.5 cm; D: 6 cm
576 CE to 576 CE
Department of Antiquities of Jordan
Cross one above text, one at the beginning of the first line of text
No bibliography available for diplomatic transcription.
No bibliography available for transcription.
No bibliography available for translation.
IIP is committed to the idea that the public good is best served by keeping our data free for use and reuse. You can cite and use this inscription under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Note also that all images are either in the public domain or used with permission, and unless noted we do not hold copyright to them. For permission to reuse the images, please contact the copyright holder, noted in the illustration credit.
The project can be cited as:
Satlow, Michael L., ed. 2002 - . “Inscriptions of Israel/Palestine.” Brown University. https://doi.org/10.26300/PZ1D-ST89This inscription can be cited as:
"Inscriptions of Israel/Palestine," ZOOR0262, 19 November 2025. https:doi.org/10.26300/pz1d-st89