
Transcription Ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ θεοῦ καὶ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
καὶ πνεύματος ἁγίου,
ραβα
σκανομκα
λουλα
αμρικτο
ραθην
αθαβαθα
ρουρακ, ἐπεύχομέ σοι, τὸ μέγα ὄνομα Ἰάω, ἀπόστρεψον
τὴν ἐπισφερομένην ὀ φθαλμίαν καὶ
μηκέτι ἐάσῃς
ὀφθαλμίας
τιω᾽ἐνβολὴν γένεσθαι. |
Translation In the name of God and Jesus Christ and Holy Spirit, Raba Skanomka loula
amriktorathena thabytharorak, I pray to you, O great name of Iao: turn aside the
afflicting ophthalmia and no longer permit any onset of ophthalmia to occur. |
Diplomatic ΕΝΤΩΟΝΟΜΑΤΙ
ΤΟΥΘΥΚΑΙΙΗΥΧΥ
ΚΑΙΠΝCΑΓΙΟΥ
ΡΑΒΑCΚΑΝΟΜΚΑ
ΛΟΥΛΑΑΜΡΙΚΤΟ
ΡΑΘΗΝΑΘΑΒΑΘΑ
ΡΟΥΡΑΚΕΠΕΥΖΙΜΕ
ΩΙΤΟΜΞΓΑΟΝΟΜΑ
ΙΑΩΑΠΟCΤΡΕΨΟΝΤΗ
ΝΕΠΙΦΕΙΟΜΕΝΗΝΟ
ΦΘΑΛΜΙΞΝΚΑΙΜΗ
ΤΙΕΑCΗCΟΦΘΑΛΜ
ΝΕΝΡC |
Greek
H: —; W: —; D: —
132 CE to 638 CE
No provenance provided.
No figures described.
IIP is committed to the idea that the public good is best served by keeping our data free for use and reuse. You can cite and use this inscription under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Note also that all images are either in the public domain or used with permission, and unless noted we do not hold copyright to them. For permission to reuse the images, please contact the copyright holder, noted in the illustration credit.
The project can be cited as:
Satlow, Michael L., ed. 2002 - . “Inscriptions of Israel/Palestine.” Brown University. https://doi.org/10.26300/PZ1D-ST89This inscription can be cited as:
"Inscriptions of Israel/Palestine," TYRE0001, 6 December 2025. https:doi.org/10.26300/pz1d-st89