Images

No images available

RAFI0005

Golan Heights. Rafid, Byzantine Period. Lintel. Invocation.

Transcription

εἵς θεός Κυρι Σερη

Translation

[There is] one God. Kuri(?) Sere(?)

Diplomatic

ΕΙΣΘΣ + ΚΥΡΙΣΕΡΗ

Terminus post quem:
Terminus ante quem:
Notes
The opening "[There is] one God..." (usually followed by "who helps") is a Christian formula common throughout the region and era. The attested names most resembling those here are Σερηυ and Κουρι, Κύρις, Κύρες, and Κύρος. Dimensions refer to entire remainder of stone.

Languages

Greek

Dimensions

H: 29 cm; W: 128 cm; D: 38 cm

Date

338 CE to 640 CE

Current location

No provenance provided.

Figures

  • cross middle of text

Bibliography

Source of diplomatic

No bibliography available for diplomatic transcription.

Source of transcription

No bibliography available for transcription.

Source of translation

No bibliography available for translation.

Other sources

  • Gregg, Robert C., and Dan Urman. Jews, Pagans, and Christians in the Golan Heights: Greek and Other Inscriptions of the Roman and Byzantine Eras. South Florida Studies in the History of Judaism 140. Atlanta: Scholars Press, 1996. page 158-159.
    Zotero
View XML

Cite This Inscription

IIP is committed to the idea that the public good is best served by keeping our data free for use and reuse. You can cite and use this inscription under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Note also that all images are either in the public domain or used with permission, and unless noted we do not hold copyright to them. For permission to reuse the images, please contact the copyright holder, noted in the illustration credit.

The project can be cited as:

Satlow, Michael L., ed. 2002 - . “Inscriptions of Israel/Palestine.” Brown University. https://doi.org/10.26300/PZ1D-ST89

This inscription can be cited as:

"Inscriptions of Israel/Palestine," RAFI0005, 3 April 2025. https:doi.org/10.26300/pz1d-st89