Images

No images available

Location

AUJA0001

‘Ein Auja, 4th to 7th centuries CE. Mosaic. Prayer.

Transcription

Ἅγιέ μου Ἀναστάσιε εὐλόγησον τὴν πηγὴν ταύτην κὲ δὸς ὑπομονὴν Ἠλι

Translation

My Saint Anastasius, bless this spring and give endurance to Eli.

Diplomatic

[no diplomatic]

Terminus post quem:
Terminus ante quem:
Notes
line 4: Either an abbreviation of the dative Ἠλίᾳ or the undeclined biblical Ἠλί, Di Segni.

Languages

Greek

Dimensions

H: —; W: —; D: —

Date

324 CE to 638 CE

Current location

No provenance provided.

Figures

No figures described.

Bibliography

Source of diplomatic

  • Woodhead, A.G., ed. Supplementum Epigraphicum Graecum. Vol. 60. Amsterdam, 1964.
    Zotero

Source of transcription

  • Woodhead, A.G., ed. Supplementum Epigraphicum Graecum. Vol. 60. Amsterdam, 1964.
    Zotero

Source of translation

  • Woodhead, A.G., ed. Supplementum Epigraphicum Graecum. Vol. 60. Amsterdam, 1964.
    Zotero
View XML

Cite This Inscription

IIP is committed to the idea that the public good is best served by keeping our data free for use and reuse. You can cite and use this inscription under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Note also that all images are either in the public domain or used with permission, and unless noted we do not hold copyright to them. For permission to reuse the images, please contact the copyright holder, noted in the illustration credit.

The project can be cited as:

Satlow, Michael L., ed. 2002 - . “Inscriptions of Israel/Palestine.” Brown University. https://doi.org/10.26300/PZ1D-ST89

This inscription can be cited as:

"Inscriptions of Israel/Palestine," AUJA0001, 4 April 2025. https:doi.org/10.26300/pz1d-st89